【注释】
①偃(yǎn),仰面倒下,放倒。
【译文】
由此往东走半里,进入白云的静室,这里是念佛堂。白云不在。观看这里的灵泉,不从峡中却从山脊上流出,不从山崖外却在石崖中涌出,不从孔洞却从洞穴顶部溢出,泉水高悬,似应有流来的地方却不得见,水流下坠,不曾借助于灌注运输却不会枯竭,有这样的泉水,似乎也证实了佛教的神异。为何从前不流,却要等到建了寺庵之后才有,而后来又源源不绝,独擅诸处水源的先河,又怎能不称之为“功德水”?把它与万佛阁岩石下的积水洞穴比较,就是天壤之别了。又向东一里,进入野愚的静室,这里是大静室。深谈了半晌。又往西南走一里,在影空的静室吃饭。与他相别已半年,一见面就把臂言欢,吃完饭后才离开。从西峡往下走半里,来到兰宗的静室。狮子林中间的山脊自念佛堂居中下垂,中间是影空,下边是兰宗的两个静室,中间有一块突起的石崖隔开了它们,一个静室盘踞在石崖顶端,一个静室紧靠在石崖脚下,石崖两侧都有深坠的峡谷环绕。石崖呈东西向屹立在峡谷中,往南围拥着如同屏风一般。东边屏风上方有水从上面坠下,洒在空中落下来,笼罩在下嵌的石壁之外,这便是水帘。