“好!”那个人说道,“没有别的事了吗?”
“现在没有什么事了。”犹太人说着,走下楼去。
“喂,”对方从栏杆上方望过去,用嘶哑的声音低声说道,“这可是推销的大好时机啊!我已经把菲尔·巴克弄到这儿了,他烂醉如泥,即便是小孩也可以使他上当受骗。”
“啊哈!可是现在不是菲尔·巴克的时机,”犹太人抬起头来,说道,“菲尔还得做一些事,我们才能同他分手;因此,你回到朋友们当中去吧,亲爱的,并告诉他们过快活的日子——只要他们活下去的话。哈!哈!哈!”
店主也对老头子报以爽朗的笑声,然后回到他的客人们中间。犹太人独自一人时面孔就又恢复了先前的忧虑和沉思的表情。经短暂的考虑之后,他叫了一辆出租马车,吩咐马车夫驶往贝思纳尔·格林。他在离赛克斯先生的住处约四分之一英里的地方打发车夫离去,然后徒步走剩下的一段路程。